And thanks for a quick reply. We are going to try to fix this without outside FTP access. I hope you understand.
When I look at the EN_US file, it is missing that same part, and that is the file I have been translating. That’s a POT. In the Tannistha_PO, there are more words, and this particular words seems to be there.
Actually sharing a temporary FTP or Wp-admin access would have made the process faster and we could look deeply into the actual cause of the issue. You can always reset the access after the work is done that’s why we asked for the access in this forum, as you can mark the comment as private here.
In the tannistha.pot file, you will find “No Comments” string in the lines 476-479. I am attaching a screenshot as a reference. In the loco translate if you are using the latest version of the pot file as the string source, the “No Comments” string should appear in the translation list.
Yup, the word is in that file, but the source file while translating does not show it. Maybe I am not using Loco right? I have used it before with success, but maybe something is different now, I don’t know.
In the link you shared https://potku.net/floyd-mayweather-mma-kehaan/#comments
We found the texts “Response to” and “Posted” are already translated. Attaching the screenshot of the sections we are talking about. If you are talking about anything else please share a screenshot with us.